英語訳された日本の人気漫画(単行本)って、何種類ありますか?
英語訳された日本の人気漫画って、どのくらいあるのですか?
私の知っているの物では、
映画化され、海外でも人気のある漫画「DEATH NOTE」
英語訳だけでなく、ドイツ語訳も出版されている漫画「Rozen Maiden」
この2つだけです。
また、上記2つの英語訳版をお読みになられたことがある方、日本語での内容と違いなどがありましたら、それも教えてください。
最後に、「Rozen Maiden」について、
この漫画はかなり人気があるものなのですが?
英語だけでなく、ドイツ語訳版まであるということは、英語圏の方々にだけでなく、ドイツ語圏の方々にも大変人気があり、よく売れているということなのですか?
|||
かなり数が諸外国語に翻訳されて売られていますよー。
今、思い出せるだけでも・・・
「るろうに剣心」
「ワンピース」
「NARUTO」
「ドラゴンボール」
「ワイルドハーフ」
「封神演義」
「名探偵コナン」
「フルーツバスケット」
「鋼の錬金術師」
「ドラえもん」
「らんま1/2」
これだけあります。
英語、ドイツ語、中国語、フランス語などで翻訳されているのを見かけたことがあります。
日本で人気のあるマンガ作品は、多くの外国語に翻訳されて海外でも売られているようですね。
残念ながら「デスノート」「ローゼンメイデン」は見かけたことがないのですが、その他の作品で判断するに、翻訳されているものと、日本で売られているものの内容の違いは特にないと思います。
ただ、外国ではペーパーバックで売られているので、日本のコミックスに多い綴じ込みのカラーページがなかったり、翻訳しづらいのか後書きのページがなかったりということはあります。
後は、擬音が翻訳できずそのままカタカナで残してあったりするぐらいですかねぇ・・・。
|||
日本の人気マンガはほぼ全部翻訳されていると
考えて良いと思いますよ。
「DEATH NOTE」は韓国では人気があるとは聞きましたけど
ヨーロッパではどうなんでしょう?(^^;
ちなみにドイツでは「NARUTO」が、かなり人気があるらしいです。
ドイツのマンガ事情なら下記のサイトが詳しいですね。
日本マンガ・文化論
http://www.geocities.jp/laugh_man_is/index.htm
|||
やまほどあります。
http://browse.barnesandnoble.com/browse/nav.asp?bncatid=1133350&vis...
この書店だけでも5000以上あると出てきます。
本屋さんでも漫画のコーナーは結構なスペースをとって設置してあります。
0 件のコメント:
コメントを投稿